alternet logo

Tough Times

Demand honest news. Help support AlterNet and our mission to keep you informed during this crisis.

White House Blames Bad Arabic Translation for Confusion Over Agreement with Iraq

In November, President Bush and Iraqi Prime Minister Nouri Al-Maliki signed a non-bindingDeclaration of Principles for a Long-Term Relationship” that committed America to defending Iraq:
Supporting the Republic of Iraq in defending its democratic system against internal and external threats. […]
Providing security assurances and commitments to the Republic of Iraq to deter foreign aggression against Iraq that violates its sovereignty and integrity of its territories, waters, or airspace.
At the time, the White House said that the unprecedented arrangement would not need “input” from Congress.

After facing intense criticism from lawmakers, the White House backed off, recently stating that arrangement is “not going to have a security guarantee.” Officials are now trying to come up with excuses to explain away their initial bumbling as well. Their latest? The long-term agreement was incorrectly translated from Arabic to English. Politico reports:
But the senior administration official, who briefed two Politico reporters on the condition that he not be identified by name, said that the “security assurances” phrase “was something we struggled with, it really was.” He said the original Arabic phrase was “translated in kind of an interesting way,” and that a better translation might have been, “We'll consult.”

This excuse seems unlikely. First, White House officials have never before mentioned it. Sen. Jim Webb (D-VA) said that the administration “certainly did not speak to this unfortunate translation from Arabic” when it briefed senators on the planned agreement recently. Rep. Bill Delahunt (D-MA) also said that he hadn’t heard the argument.

Enjoy this piece?

… then let us make a small request. AlterNet’s journalists work tirelessly to counter the traditional corporate media narrative. We’re here seven days a week, 365 days a year. And we’re proud to say that we’ve been bringing you the real, unfiltered news for 20 years—longer than any other progressive news site on the Internet.

It’s through the generosity of our supporters that we’re able to share with you all the underreported news you need to know. Independent journalism is increasingly imperiled; ads alone can’t pay our bills. AlterNet counts on readers like you to support our coverage. Did you enjoy content from David Cay Johnston, Common Dreams, Raw Story and Robert Reich? Opinion from Salon and Jim Hightower? Analysis by The Conversation? Then join the hundreds of readers who have supported AlterNet this year.

Every reader contribution, whatever the amount, makes a tremendous difference. Help ensure AlterNet remains independent long into the future. Support progressive journalism with a one-time contribution to AlterNet, or click here to become a subscriber. Thank you. Click here to donate by check.