comments_image -

America the Bilingual

The proliferation of Spanish in the U.S. has created a parallel consumer market and is challenging American notions of race and identity.
 
 
LIKE THIS ARTICLE ?
Join our mailing list:

Sign up to stay up to date on the latest headlines via email.

 
 
 
 

When the Census Bureau announced in 2003 that Hispanics had surpassed African Americans as the nation's largest minority, it was more than a mere demographic fact: it was a formal declaration that the United States had become a bilingual nation.

For most of its history, America has had a no-nonsense social contract with the immigrant: you are welcome, provided you become "American." To enter the mainstream of American life, one had to speak English, lest he or she be marginalized in a "Little Italy," a "Chinatown" or any other working class ethnic ghetto. Throughout the 19th and 20th centuries, millions of immigrants signed on, some even changing their names upon arriving at Ellis Island to something that sounded more "American," and insisting that their American-born children speak only English.

By the second half of the 20th century, through sheer numbers, Hispanics had changed the terms of this contract, undermining the myth of the "melting pot." For the first time, there was a permanent resident population that, however proficient in English, refused to surrender its native language. In 1970, the Census Bureau created a new category to track this Spanish-speaking population: Hispanic.

Some critics decried "Hispanic" as an artificial construct. Others, most notably African Americans, saw something sinister: a deliberate attempt by white America to create divisions among blacks. There are today, after all, four major "black" Americans: African Americans, Hispanics of color (such as baseball great Sammy Sosa and the late diva Celia Cruz), West Indians (who reject an African American label), and immigrants from Africa, who may call themselves by their country name (Nigerian American, for example) to avoid confusion with American-born African Americans. There are emerging identities: some dark-skinned Dominican and Puerto Rican youth in New York City have taken the term "Blatinos."

But forcing a political reading on Hispanic ascendancy ignores the role of the capitalist system in transforming the United States into a bilingual consumer market. Whereas in Canada, political legislation mandates that everything be in English and French, in the United States, it is American business that is largely responsible for the proliferation of Spanish.

For decades, American corporate executives have watched with awe the explosion in the Hispanic consumer market. Hispanics today control more than $600 billion in purchasing power; by 2010, this will reach $1 trillion. The rise in the economic power of Hispanics in the United States, and the way they identify themselves – by culture and language, not race – have created a consumer market that coexists alongside the larger "Anglophone" one.

These parallel economies have alarmed some English-speaking Americans. Joan Didion's description of the linguistic "problem" in her book "Miami" is familiar. "An entrepreneur who spoke no English could still, in Miami, buy, sell, negotiate, leverage assets, float bonds, and, if he were so inclined, attend galas twice a week, in black tie." Among Anglos, she writes, "there remained considerable uneasiness on the matter of language, perhaps because the inability or the disinclination to speak English tended to undermine their conviction that assimilation was an ideal universally shared by those who were to be assimilated."

Hispanics, without apology, refuse to "assimilate," if that means giving up their culture and language. When it comes to breakfast cereal, Hispanics collectively indicated their choice would be determined by which one advertises in Spanish: Post Raisin Bran or Kellogg's Corn Flakes. Corporate America listened.

Proof? Pick up the phone and call any customer service number and you are likely to hear, "Press one to continue in English," followed by "Oprima dos para español."

submit to reddit

-
Email
Print
Share
LIKED THIS ARTICLE? JOIN OUR EMAIL LIST
Stay up to date with the latest AlterNet headlines via email
Advertisement
Most Read
Most Emailed
Most Discussed
On REDDIT
On DIGG
 
loading most read content ..
Advertisement
Fox, Breitbart, and Ricketts Try to Bring Back D'Souza's Pseudo-Birtherism

By Steve M | No More Mister Nice Blog

 
 
Activists Speak Out Against Lack of Access to Bradley Manning

By Agence France Presse

 
 
NYPD Catches Sexual Assailant, Then Lets Him Go Free Because He Didn't Feel Like Being Questioned

By Jill F | Feministe

 
 
Gov. Scott Orders Purging of Florida’s Voter Rolls - Just in Time For Prez Election

By Adele Stan | AlterNet

 
 
Abortion Clinics Across Country Put On Alert In Wake of Georgia Clinic Arson Cases

By Robin Marty | RH Reality Check

 
 
Former GOP Congresswoman Blasts New GOP Women’s Caucus: ‘They’re Not Voting In Best Interest Of All Women’

By Josh Israel | ThinkProgress

 
 
Debbie Wasserman Schulz is Wrong on Wisconsin

By LaFeminista | DailyKos

 
 
Pro-Coal Group Pays People to Wear Its Shirts at EPA Hearing

By Heather Moyer | Sierra Club

 
 
Kids Inundate NY Governor With Concerns About Fracking

By Seth Gladstone | Food and Water Watch

 
 
Shareholders, Top Doctors Demand McDonald's Assess its Health Impacts

By Sara Deon | Civil Eats

 
 
 
 
 
loading ...
POWERED BY DIGG'S USERS
 
[ page served from web 1 ]