Home
Archive
Newsletters
Video
Blogs
Discuss
About
Search
Donate
Advertise
  • AlterNetYour turn

Support AlterNet
Do you value the information you're getting from AlterNet? Please show your support with a tax-deductible donation.


Feedback
Tell us how we're doing.

Advertisement
Advertisement

Updated on the Wikipedia's slang words for women

Posted by Deanna Zandt at 7:03 AM on January 10, 2006.


A community-defined resolution for a 'vulgar' situation.

Share and save this post:

      

      

Share on Facebook       

AlterNet Social Networks:
follow us on twitter
find us on Facebook

Got a tip for a post?:
Email us | Anonymous form

Get The Mix in your
mailbox!

 

Evan reported yesterday on the entry for "woman" in the Wikipedia, which contained slang words for women in the entry, most of which were of the offensive sort. With my feminist linguistic gene tickled, I looked last night into how this might either be equalized with the entry for "man," which contained no slang terms offensive or otherwise, or repaired in a way that stayed true to the nature of the Wikipedia.

It's difficult to work with the Wikipedia idea sometimes, where you have to maneuver through a paradigm of sharing and cooperating that most of us haven't seen since grade school. When we read something we don't like or don't agree with, our instinct is to edit out the offending material (as was mine yesterday, at first). In the case of these slang terms for women, after I took a step back and thought about the situation, though, it made more sense to just add slang terms to the entry for men. Wikipedia's response to "m," as documented by Evan, resonated with me: they're trying to document all human knowledge, which certainly includes slang terms for both genders.

So, off I went to edit the Wikipedia, but when I went to check the entry for Woman for formatting, I found a note: "For terms for women often considered offensive, see Misogyny." Reading the "discussion/talk" page, where users discuss the merits of the entry, I found a lively discussion at the bottom of the page about the offending terms.

In the end, all the users participating agreed that Misogyny was the best place for the slang terms, since the character of "woman" is a debatable topic that doesn't belong necessarily in the definition of what it means to be a woman. Looking through the rest of the entry, it's quite a success story for the Wikipedia overall, despite all the recent bad PR. The references to transgendered folks, sexism, and culture roles aren't things I'd necessarily find in a regular encyclopedia edited in a top-down, hierarchical fashion.

It takes the wisdom of a large community to document our collective knowledge, which is not the easiest and most painless experience. It challenges us to rethink our paradigm of who holds the "key" to knowledge and expertise, and question why we empower others to be gatekeepers of information. Have you edited your Wikipedia yet today?

Digg!

Deanna Zandt is a contributing editor at AlterNet, and manages Start Making Sense.


On the religious right 'nuts,' liberals, and catching a break
A response to a colleague...
Post by Evan Derkacz. October 17, 2006.
Bush thinking of 'replacing' Iraqi government? [VIDEO]
A whole new definition of Democracy.
Post by Evan Derkacz. October 16, 2006.
Religious right rally's first gaffe
Church opposes bigoted agenda
Post by Evan Derkacz. October 16, 2006.
Advertisement
Comments Turn comments off sitewide Give us feedback »
Comments closed.
The comments for this story have been closed. Thank you to everyone who participated.
View:
Men.
Posted by: AmandaHug on Jan 10, 2006 10:48 AM   
Current rating: Not yet rated    [1 = poor; 5 = excellent]
Definitely a good change, but I think the men should have a "terms" section as well.

[« Reply to this comment] [Post a new comment »] [Rate this comment: 1 - 2 - 3 - 4 - 5]

The English Language Is Chauvinistic
Posted by: Crowbar on Jan 11, 2006 6:50 AM   
Current rating: Not yet rated    [1 = poor; 5 = excellent]
Teaching in a system where even full Professors were sometimes required to teach Freshman Composition, I was able to create a very open atmosphere in my classroom, regularly using Cooperative Learning techniques.

One of the exercises I used to illustrate the greater knowledge base of the group as opposed to the individual student consisted of asking the groups to come up with different names for males and females.

I wrote the names on the blackboard as the groups took turns reporting. Every time I used this exercise, the names for females exceeded those for males by at least three to one. The lists invariably included names students might be reluctant to use, those not found in family-oriented newspapers, for instance.

Next, to illustrate the differences between denotation and connotation, I asked the groups to determine which of the names had neutral overtones, which positive, and which negative. As one might expect, the majority of the names for females had a negative connotation.

I usually made the additional point that certain presumably paired words, such as "master" and "mistress," while appearing more or less equal linguistically, had opposite connotations.

My exercise reliably made two points: two or more heads are more knowledgeable than one, and the English language is a male chauvinist medium.

Note: it used to be that all singular referents were masculine, as in "he." The reasonable attempt to substitute " s/he" never caught on. I find the most common substitute "their" confusing and ugly, so I alternate between "he" and "she," always beginning with "she."

[« Reply to this comment] [Post a new comment »] [Rate this comment: 1 - 2 - 3 - 4 - 5]